Thursday, 21 January 2016

French Idiomatic plurals


French idiomatic plurals

Idiomatic Plurals

English has a number of idiomatic plural-only nouns that have to be translated carefully. These are not just nouns that are invariable with number (like "deer"), but rather nouns that cannot refer to a singular thing at all.

For instance, "the pants" can only be plural in English, but the corresponding le pantalon is singular in French. A single pair of pants is not les pantalons, which refers to multiple pairs of pants. Similarly, when translating le pantalon back to English, you can say "the pants" or "a pair of pants", but "a pant" is not correct. This also applies to un jean ("a pair of jeans").

Un vĂȘtement refers to a single article of clothing, and it's incorrect to translate it as "clothes", which is plural and refers to a collection of clothing. This would have to be des vĂȘtements.

No comments:

Post a Comment